ドイツ人、新年の決意

ドイツ人、新年の決意のページを説明

2006年12月27日

ドイツ人、新年の決意

[すぐにつかえる日本語‐ドイツ語‐英語辞典]■■ドイツ語⇔日本語翻訳ソフト コリャ英和!ドイツ語 ■■ドイツ語はこれ一冊で十分の「独和大辞典」■■同時通訳 日本語→ ← ドイツ語 for Windows


ロリポップ!なら初心者でも安心!
ホームページ簡単作成 「ホムペロリ!」、「woopa!」
CGI簡単設置 「CGI CANDYBOX!」が無料で使えます!!



Gute Vorsaetze halten oft nur drei Monate 
19. Dez http://www.netzeitung.de/vermischtes/479408.html
Mehr Bewegung, gesuendere Ernaehrung: Jeder dritte Deutsche will im neuen Jahr etwas an seinem Leben aendern. Doch die Plaene sind meist nicht von langer Dauer.

もっと運動をすること、もっと健康的な食事をすること。ドイツ人、3人に一人の割合だが、来年は自分の生活にちょっと変化を加えたい。とは言うもののその計画は多くの場合、長くは続かない。
Mehr Bewegung und eine gesuendere Ernaehrung stehen auf der Liste der guten Vorsaetze fuer 2007 bei den meisten Deutschen an vorderster Stelle.
2007年、ドイツ人たちの多くはもっと運動をしてもっと健康的な食事をするということに新年にあたっての決意のリストのトップに上げている。

57 Prozent der Bundesbuerger wollen mehr Sport treiben als im Vorjahr, 48 Prozent staerker auf eine ausgewogene Kost achten.
57パーセントの人たちは今年(2006)よりももっとスポーツに勤しみたいとしている。48パーセントの人たちは均衡の取れた食事にもっと注意を払いたい。

Das ergab eine repraesentative Forsa-Umfrage im Auftrag der Deutschen Angestellten Krankenkasse (DAK) und des Magazins «Healthy Living».
ドイツ勤労者健康保険(DAK)と雑誌 «Healthy Living»の要請を受けたForsaアンケート調査で分かった。

Demnach hat sich jeder Dritte vorgenommen, im neuen Jahr etwas in seinem Leben zu aendern. Forsa befragte 1000 Frauen und Maennern im Alter von 18 bis 60 Jahren.
それによると3人に一人は、来年(2007)、自分の体に変化を加えたいと思っている。Forsaは18才から60才まで男女1000人にアンケート調査をした。

Gegenstrategie gesucht 対抗措置求む

Knapp die Haelfte der Befragten werfe die Vorsaetze allerdings spaetestens nach drei Monaten wieder ueber Bord, sagte ein DAK-Vertreter am Dienstag.
調査を受けた人たちのほぼ半分は遅くとも3ヶ月経つと決意を放棄してしまう、とDAKの代表者は火曜日語った。

Abhilfe erhoffen sich die Gesundheitsexperten nun von einer neuen
Motivationstechnik, die die Universitaet Hamburg entwickelte.
放棄しないための切り抜け策を健康の専門家たちは新しい動議付け方法に期待している。この方法はハンブルク大学で開発された。

Bei der so genannten MCII-Methode komme es im Unterschied zu anderen Verfahren nicht allein auf positives Denken an, erlaeuterte der Sprecher. Entscheidend sei es vielmehr, sich fruehzeitig mögliche Hindernisse vor Augen zu fuehren und gezielte Gegenstrategien zu entwickeln. (dpa)
いわゆるMCII法というもので、大切なこととして、可能な障害を早期に視野に入れ、その障害に対する対抗措置を講じることである。と。





      *   *
 
英語で New Year Resolutions などと言うようですが、

「新年の決心」は良いものですね。

もう決心の程はついていますでしょうか? まだ早すぎる!?
     
新たに決心して、今年こそは、と達成する(または、したい)ことをいろいろとリストアップして、ことし(2007年)の決意とする。

日本語では”三日坊主”などといいますが、決意が続いたとしても「精々3日」と伝統的に(?)決まっているのでしょうか!?(笑)



         *    *

「新年の決心」だけでなく、そのの実行、しかも持続的な実行についても決心しないといけませんね。動機付け、の問題? 途中で立ち消え至ってしまう障害物を如何に回避するか? こけない為にも事前の対策・措置を視野に入れておく必要があるようですね。

 お互いにがんばりましょう!


今がわかる時代がわかる世界地図 (2006年版)

DVD のすべて

パズルをハメこむように出来る!パソコンど素人OLが0円資金で月収320万円になった方法

【12/31販売終了】『銀パン♪』初心者限定!!ホームページもブログも必要なし!○○簡単利用で月収120万円を叶える1日たった15分の業と技!!〜銀行パンク物語〜

応援お願いします!
「人気blogランキング」へ
posted by Deutschleser2006 at 22:58| Comment(0) | TrackBack(0) | 流れる動き、トレンド | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック

Google