Heidi Klum

Heidi Klumのページを説明

2006年11月28日

ハイディ、三度目の母親になった





Heidi Klum: drittes Baby und Traumfigur
vom 24.11.2006 http://www.nachrichten.at/leben/495879

Heidi Klum ist gestern zum dritten Mal Mutter geworden: Sohn "Johan" ist gesund und munter. Nach Heidis letzter Geburt hatte das Model schon nach wenigen Wochen wieder seine Traumfigur. "Das ist keine Meisterleistung", sagt Hebamme Christine Dobetsberger.
 
ハイディ・クルム、昨日(2006年11月23日)、三度目の母親になった。息子のヨーハンは健康で元気だ。彼女、先回の分娩後、2,3週間のうちに元の理想的なスタイルに戻った。「別に彼女が立派なことをやったというわけではありませんよ」と助産婦のクリスティーネ・ドーベツベルガーさん。続きを読む
posted by Deutschleser2006 at 04:24| Comment(0) | TrackBack(0) | Heidi Klum | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月03日

スーパーモデルのハイディ・クルムを追っかけるのはドイツのどいつ だ!?





Wer verfolgt Heidi Klum?
vom 15.07.2005 OÖNachrichten

HeidiBild.JPEG

Heidi Klum ハイディ・クルム、ドイツのスーパーモデル
彼女の履歴書
彼女の写真(Heidi Klum Google イメージ、画像集!)
      
 Sänger Seal (42) hat Angst um das Leben von Heidi Klum. "Meine Frau fährt oft alleine Auto und wird von Wagen mit getoenten Scheiben bis vors Haus verfolgt. Ich glaube, es ist nur eine Frage der Zeit, bis ein Unglück geschieht", sagt Seal und fügte hinzu: "Ich habe Angst, dass etwas Ähnliches passieren könnte wie mit Prinzessin Diana." Fotografen hatten einst den Wagen, in dem sie mit ihrem Freund Dodi Al Fayed saß, bis zum Crash verfolgt.
・Wagen mit getönten Scheiben 
      
色ぼかしを入れたガラスの車、外から誰が運転しているのか、乗っているのか見えないようにしている車、覆面カー、どうして、そうなのかー
      
ヨーロッパではそうした車の存在は可となっているのでしょうか。特殊な人(?)が所有している車はそうなっているのでしょうか?
            
覆面カーとは不気味であります。そんなものに追われるのですから、「はい、怖いですね、怖いですね、怖いですね」とあの例の映画解説者の口調になってしまう。
         
・bis vors Haus 家の前まで bis vor das Haus      
・verfolgt  不定形→ verfolgen の過去分詞
            
・Es ist nur eine Frage der Zeit,bis ein Unglück geschieht 単なる時間の問題だ、時間が掛かるか掛からないか、とにかくこのまま待っているとその時が来るかもしれない。
         
・bis ein Unglück geschieht         
・Unglück(N)不幸、災難、不運            
・geschieht 不定形→ geschehen の三人称・単数     

・und fügte hinzu: "Ich habe Angst, dass etwas Ähnliches passieren
könnte wie mit Prinzessin Diana."
    
・fügte hinzu 言い加える、 不定形→ hinzu|fügen の過去   
・etwas Ähnliches 似たようなこと      
・passieren 起こる      
・koennte 可能性、仮定を表現する、同じようなこと、つまり事故が起こるかもしれない、と。  

・Fotografen hatten einst den Wagen, in dem sie mit ihrem Freund Dodi Al Fayed
saß, bis zum Crash verfolgt.
   
・Fotografen(P) カメラマンたち、有名人をカメラに収めて、その写真を高く売ろうとするのでしょう。
      
こういうカメラマンたちのことを指すのに特別のことばがあります。語源はイタリア語だと思います。ぱっぱっ、、ぱっと写真を撮るから「パパラッチ」というのかは知りません。               
   →  Pa ・・・・
               
・saß 腰掛ける、不定形→ sitzen の過去         
               
・Crash n. Zusammenstoß, Krach, Schlag, Unfall, Unglück;
    (Comput) ein Zustand bei dem ein Programm "stecken"
      bleibt und man den Computer wieder anschalten muss 

 
ハイディ・クルムを追っかけるのは一体誰なのか?
    
歌手のシール(42)さん、ハイディ・クルムの命が心配だ。「妻はよく一人で車を運転するし、色ぼかしをいれたガラスの車が家の前まで追っかけて来る。不幸(交通事故)が起こるのも時間の問題だと思う」とシールさんは語る。「ダイアナ妃と似たようなことが起こりかねないかと心配なんだ 」と。

嘗てダイアナ妃が男友達のドーディ・アル・ファヤッドと一緒に乗った車が衝突するまでカメラマンたちによって追跡されたことがあった。 それは殺人だった、知ってるよ       





ドイツ語記事の第一文を読みながら、面白いことに気が付きました。
      
歌手の方には年齢が記されていますが、女性の Heidi Klum の年齢は
記されていません。これは私の考え過ぎでしょうか。知ってどうなのか、という声も聞こえてきそう。(上のリンクを辿れば、直ぐに分かります。      
記事を書いた記者が偶々知らない、とか。調べなかった、とか。それともご本人が年齢不詳にしている、とか。(まあ、そんなことはないでしょう)
      
彼女の姿を見ていると、若いですね。実際、若いのでしょうが、茶目っ気があるというのか、時に大胆なポーズを取っています。ドイツの”若い”そして”大人の”女性の魅力がたっぷりと感じ取られます。
      
             *     *
      
オーストリアのあるスーパーと広告の契約をしているのでしょう、彼女のポスター(水着を着てのシャンプーの宣伝だったか、、)がよく町中見られます。
      
あの笑顔にはつい惹かれてしまいます。それがまた広告の狙いどころなのでしょうが。彼女が宣伝しているシャンプーをわたしが使うことはあり得ない。というか、そうすると女性に向けての宣伝か。男性に笑顔をして自分の女性のために買ってあげてしまう、とか。
      
道路沿いの、このポスターは危険です。自転車を漕いで、見惚れていたらハンドル操作の方がお留守になって、とんでもない所へ(自動車道路)へとはみだして走って行ってしまいそう。誘惑的ですし、公共の”危険物”です、笑。
              *     *
                 
最初、この女性のポスターを見たとき、「Wer ist sie? 誰なのだろう?」と不思議がっていたのですが、情報というものは関心があると色々とどこからともなくやってやって来て知らせてくれるのでしょうかね。

インターネットでニュースを探し見ていると彼女の写真(Heidi Klum イメージ、画像集!)がよく出てきていました。同じ人ではないか! と知りました。しかも、ヨーロッパでは大変有名な、とても高い(ギャラのこと、背も、そうでしょうが)スーパーモデルさんということを知りました。知らないのはわたしだけだった、みたいだった、ようだったとか。尤も、知らなかったとしても私の生活に支障がでるということは全然ありませんでした。時に目の保養にはなります(笑)。元気がでます、何故か(笑)。      
      
細身の、背の高い(私と同じぐらい、175,6センチメートル? それでももっと高く見える)、とっても魅力的なドイツ人女性ですね。          
            
そして、彼女の両足、この両足にはとてつもない金額の保険が掛けられている、とどこかで読んだ覚えがあります。   


週三回、無料! のメルマガで綴っております。登録はこちら↓
●まぐまぐhttp://www.mag2.com/m/0000140199.htm 
「人気blogランキング」に参加中 よろしく!
posted by Deutschleser2006 at 00:22| Comment(0) | TrackBack(0) | Heidi Klum | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年08月24日

ハイディ:もっともっと子供が欲しい

Klum will viele Kinder
vom 21.08.2006 http://www.nachrichten.at/weltspiegel/469337

In vier Monaten wird Heidi Klum (33) ihr drittes Kind in den Händen halten. Doch das Model und Ehemann Seal wünschen sich noch mehr Kinder. "Seal findetmich am schönsten, wenn ich schwanger bin", sagt Klum. Das Paar hat bereits einen Sohn (elf Monate). Aus ihrer Beziehung mit Formel1-Manager Flavio Briatore hat Klum noch eine Tochter (zwei Jahre).



クルムはたくさんの子供が欲しい

4ヶ月もすればハイディ・クルム、彼女にとっては3人目の子供(赤ん坊)を両腕に抱えることになる。ところがモデルの彼女もご主人のシールさんももっと子供が欲しい。「シールは、わたしが妊娠しているときが一番きれいだって」とクルムは語る。
二人には既に息子(11ヶ月)が一人、そしてF1のマネジャー、フラヴィオ・ブリアトーレーとの関係で生まれた娘(2才)が一人いる。


    *   *

たくさんの子供が欲しいって、何人欲しいのでしょうか。
まあ、体力の続く限り、事情が許す限り、お互いに頑張って、世界新記録でも作って頂いてもわたしは反対しません(笑)


一人の女性が生涯産める子供の数は何人か知りませんが、2桁の数字であることに違いはないでしょうね。

「人気blogランキング」に参加中



日本最大級ショッピングサイト!お買い物なら楽天市場 
簡単の気楽の楽天でのショッピン
posted by Deutschleser2006 at 15:56| Comment(0) | TrackBack(0) | Heidi Klum | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月22日

ハイディ、またも身ごもった





Nachwuchs im Hause Klum/Seal
vom 21.06.2006 http://www.nachrichten.at/weltspiegel/454823

Supermodel Heidi Klum (33) und ihr Ehemann, der britische Sänger Seal (43), erwarten wieder Nachwuchs. „Mit großer Freude gebe ich bekannt, dass Heidi, Leni, Henry und ich ein neues Mitglied für unsere stetig wachsende Familie erwarten“, wurde Seal am Mittwoch von der US-Zeitschrift „People“ zitiert. „Wir sind alle sehr froh und schätzen es sehr, dieses Erlebnis erneut miteinander zu teilen“, sagte der Grammy-Gewinner. Über den Geburtstermin wurde zunächst nichts bekannt.

Der gemeinsame Sohn Henry war im vergangenen September in Kalifornien zur Welt gekommen. Leni ist zwei Jahre alt. Die Tochter ging aus der Verbindung des deutschen Models mit dem italienischen Formel-1-Manager Flavio Briatore hervor, wurde aber seit ihrer Geburt von Seal und Klum großgezogen. Seal hatte auch sein letztes Album „meiner Tochter Leni“ gewidmet.


クルム&シール家にまたも赤ん坊が生まれる予定

スーパーモデルのハイディ・クルム(33)とご主人で、英国の歌手であるシール(43)はまたも子供が生まれるのを待っている。

「ハイディ、レーニ、ヘンリー、そしてわたしと、大きくなり続ける我が家に新たな家族の一員がやってきます。このことを皆さんにお知らせすることは大きな喜びです」と水曜日、米国の「People]誌でシールさんの弁を引用している。

「我々は全員とても喜んでいるし、このニュース改めて分かち合うことはとっても大切だと思います」とグラミー賞を受賞したシールさんは語った。誕生日がいつになるかは明らかにされなかった。

ハイディとシールとが一緒になった後の最初の子、息子のヘンリー君は昨年9月、カリフォニア州で生まれた。娘さんのレーニちゃんは今、2才。ドイツのモデル(ハイディのことだよ)とイタリアのF1マネージャーのフラヴィオ・ブリアトーレとの間で生まれたが、誕生以来ずっとシールとクルムのところで大きくなった。シールは娘さんに最新アルバム「わが娘レーニへ」を捧げている。

日本最大級ショッピングサイト!お買い物なら楽天市場

「人気blogランキング」 へ!↑
posted by Deutschleser2006 at 21:48| Comment(0) | TrackBack(0) | Heidi Klum | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Google